Silverline 3-in-1 Detector Compact User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring instruments Silverline 3-in-1 Detector Compact. Silverline 3-in-1 Detector Compact User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
477936
3-in-1 Detector
Do not dispose of waste electrical and electronic equipment as unsorted waste.
Carefully read and understand these instructions and any label attached to the tool before use. Keep
these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with these instructions.
Familiarisation
1. Test Button
2. Speaker
3. Marking Groove
4. Spotlight LED
5. Signal LEDs
6. Power LED
7. 3-Way Selector Switch
8. Battery Compartment (on rear of device)
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your product. Fully familiarise yourself with all features of the tool. If
any parts are damaged or missing, return to your retailer and have them replaced
Installing the Battery
• Open Battery Compartment (8) located at the back of the unit. Connect a 9V battery (not included)
to the correct terminals and replace cover
Introduction
This unit is an advanced detector. It can be used to detect and locate live AC voltage, metal and studs.
Note: The sensitivity figures given in the specification are a general indication only and will vary. Do not
exclusively rely on this tool, especially in conditions that may not be typical of normal use.
Features
• AC scanning traces live wires
• Metal detection finds nails, pipes and other concealed metallic objects
• Detects wood and metal studs
Instructions
NOTES:
• Static electricity can give false readings. Earth yourself by placing your hands onto an earthed
surface before use, for example the case of an earthed appliance that is plugged into a wall
socket, or taps in a bathroom or kitchen. If you rub the detector along the wall it is possible to
generate static electricity and some walls may already hold a static charge. If the detector
appears to be giving false readings, remove the static charge on yourself, the tool and the surface
you are working on
• Some walls may have damp proofing, concealed metal mesh for plaster, or foil backed or metallic
wallpaper, which will prevent this tool from functioning correctly in one or more of the modes
• Some rechargeable batteries do not output 9V but instead 7.2V, and may not be suitable for this
tool
• Wall surfaces should be flat and dry before detecting commences
Operating Instructions
1. Set the 3-Way Selector Switch (7) to the appropriate setting AC WIRE, METAL or STUD
2. Hold the unit away from any AC sources/metal or for stud mode place the unit against the wall
and press and hold the Test Button (1)
3. The Power LED (6) will illuminate and the unit will self-calibrate (after 2 beeps the unit is
calibrated)
NOTES:
• Never release the test button during use (between calibration and actual use)
• For stud mode it is important to calibrate away from an area which may contain wall studs.
By lightly tapping the wall, a hollow sound may indicate an area free from studs
3-in-1 Detector
Détecteur 3 en 1
3-in-1-Ortungsgerät
Multidetector 3 en 1
Rivelatore 3 in 1
3-in-1 detector
• Carry out an AC live wire and metal scan before checking for studs, in case there are live wires or
metal present as these may be detected as studs
• Studs are usually around 38mm in width, and are spaced at approximately 400mm to 600mm
• It is possible the existence of concealed screws or nails may give a false reading when detecting
studs
NOTE: Midpoint between the two marks is the centre point of the live wire
4. Slowly move the detector sideways across the wall. When the unit moves closer to a live wire,
metal or stud, the signal LEDs will light sequentially from bottom to top. A weak detection signal
will be indicated on the lowest LED of the Signal LEDs (5). The strongest detection signal will
illuminate the top LED , Spotlight LED (4) and also be an audible indication from the Speaker (2)
5. The first indication of a strong detection signal will be at the edge of a live wire, metal part or
stud. Mark this with a pencil using the Marking Groove (3)
6. Now approach the area where there was a strong detection signal from the opposite side. The
first indication of strongest detection again should be marked with a pencil using the marking
groove
7. Midpoint between the two marks is the centre point of the live wire, metal or stud
8. Spend additional time detecting and marking out the direction of the cable, outline of metal
object or studs so that the full route or area is marked on the area of wall on which you are
working. This will enable you to know where to avoid or in the case of studs where to use
NOTE: When you have detected a live wire, remember to switch off the circuit breaker responsible for
powering the concealed cable before you start working on the wall. Check by detecting on the marked
area, to ensure the cable is no longer powered
WARNING: If a live wire is not detected in an area where expected, proceed with caution. It is possible
the live wire is too deep or it is shielded preventing detection
WARNING: If a live wire is detected over a wide area it is possible there is damage to the insulation of
the cable, and the wall is damp, creating a dangerous situation where an area of the wall is live. Consult
a qualified electrician immediately
Caractéristiques techniques
Profondeur de détection
1. Mode montant en bois: Montant en bois de 30 x 30mm: ≤ 18mm
2. Mode métal: Tuyau en acier de 25mm dia: ≤ 30mm
3. Mode câble sous tension: Profondeur usuelle de 50mm : de
90~250V à 50~60Hz
Température de fonctionnement: -7 ~ 40°C sous 75% HR fournie)
Température de stockage: -20~50°C sous 85% HR
Pile: 9V, PP3 ou similaire (non incluse)
Dimensions: 151 x 66 x 31m
Ne jetez pas les déchets d’équipements électriques et électroniques avec les ordures ménagères
générales.
Lire attentivement et comprendre les instructions et consignes de cet appareil. Gardez ces instruc-
tions avec le produit pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes personnes utilisant ce produit
aient pris entièrement connaissance de ces instructions.
Se familiariser avec le produit
1. Bouton testeur
2. Haut-parleur
3. Rainure d’indication
4. Lumière LED
5. Témoins lumineux de détections
6. Témoins lumineux de fonctionnement
7. Commutateur de mode
8. Compartiment de pile (à l’arrière de l’appareil)
Déballage
•Déballezleproduitavecsoin.familiarisez-vousavectouteslescaractéristiquesdu
produit. Vérifiez que tous les pièces sont présentes. Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, remplacer-les avant d’utiliser l’appareil.
Installer la pile
•Faites glisser le couvercle du compartiment situé au dos de l’appareil. Branchez une pile
9 V correctement les connecteurs puis insérez la pile. Refermer le couvercle.
Introduction
Cet appareil est un détecteur avancé. Il peut être utilisé pour repérer des câbles sous tension, du
métal et des montants en bois.
REMARQUE : Les données des caractéristiques techniques sont seulement des indications générales
et peuvent variées. Ne vous fiez pas uniquement qu’à cet appareil, surtout lors d’une utilisation dans
des conditions inhabituelles.
REMARQUE :
• L’électricitéstatiquepeutmodierlalecturedel’appareil.Supprimezvotreélectricité
statique en posant votre main sur une surface connectée à la terre, comme par exemple
un appareil branché sur une prise murale, un robinet de la salle de bains ou de la
cuisine. Si vous frottez le détecteur le long d’un mur, il est possible de créer de
l’électricité statique, ou il se peut qu’un mur en soit déjà chargé. S’il apparait que le d
tecteur fournisse des lectures erronées, enlevez votre électricité statique, celle de
l’appareil et celle de la surface sur laquelle vous travaillez.
• Certainsmurspeuventêtreprotégéscontrel’humidité,cacherdestreillismétalliques
pour le plâtre ou présenter une couche en aluminium ou métallique sur la tapisserie ou
l’isolant, ce qui peut fausser la lecture du détecteur, et ce, dans un ou plusieurs modes.
• Certainespilesrechargeablesnefournissentquedu7,2Vaulieudu9V,etpeuventpar
conséquent être inappropriées pour cet appareil.
• Avantd’effectuertoutedétection,lasurfacedesmursdoitêtreplateetsèche.
Instructions d’utilisation
1. Sélectionnez le commutateur de mode (7) sur le mode requis : Câble sous tension, métal
ou montant de bois.
2. Eloignez l’appareil de tous câbles sous tension, pièces métalliques et bois, et placez le
détecteur contre le mur. Appuyez et maintenez le bouton testeur (1).
3. Le témoin lumineux de fonctionnement va s’allumer et l’appareil va s’auto-calibrer (2 sonner-
ies vous indiqueront que la calibration a été effectuée)
Remarque :
• Nejamaisrelâcherleboutontesteurpendantl’utilisation(entrelacalibrationet
l’utilisation actuelle).
• Enmode‘bois’,ilestimportantd’effectuerlacalibrationsurunesurfacequi
présente des montants bois. Pour trouver cette surface, tapez légèrement sur
le mur et fiez-vous au son émis. Un son sourd peut donc révéler la présence d’un
montant.
• Effectuerégalementunerecherchedeprésencedecâblessoustensionetde
métal, car ils pourraient être reconnus comme montants de bois.
• Lesmontantsdeboissontengénérald’unelargeurde38mm,etsontespacés
approximativement de 400 à 600 mm.
• Ilestpossiblequelaprésencedeclousouvisdanslesmontantsfaussentla
lecture du détecteur.
4. Déplacez lentement et latéralement le détecteur le long du mur. Lorsque l’appareil
s’approche d’un câble sous tension, d’un métal ou du bois, les témoins lumineux
s’allument consécutivement du bas vers le haut. Une détection faible sera
indiquée par le témoin lumineux de détections le plus bas (5). Une forte détection
sera indiquée par la LED se trouvant sur la partie la plus haute (4), ainsi que par
un signal sonore (2).
5. L’indication d’une forte détection sera située au bord d’un câble, d’un métal
ou d’un montant de bois. Marquez-la au crayon à papier en utilisant la rainure
d’indication (3).
6. Maintenant rapprochez-vous de l’endroit de la forte détection, mais par le côté
opposé. De même, marquez au crayon l’endroit où l’indication de détection est la
plus forte.
7. Le milieu des deux marques est donc le centre d’un câble, d’une pièce métallique
ou d’un montant de bois.
8. N’hésitez pas d’effectuer cette opération plusieurs fois sur toute la surface pour
être sûr d’avoir repérer les emplacements et directions des câbles, pièces métal
liques et montants de bois.
NOTE : Si vous découvrez un câble sous tension, coupez le disjoncteur permettant l’alimentation de
ce câble avant de commencer tous travaux sur le mur. Vérifiez avec le détecteur s’il est toujours
sous tension ou non.
ATTENTION : Si un câble n’est pas détecté alors qu’il est supposé l’être, procédez avec prudence. Il
est possible que le câble sous tension soit assez profond dans le mur, ou qu’il soit blindé.
ATTENTION : Si un câble sous tension est détecté sur une large zone, il est possible que l’isolation du
câble soit endommagée et que le mur soit humide, ce qui représente une source de danger. Dans un
tel cas, contactez un électricien qualifié immédiatement.
1 x 9V
(
PP3
)
www.silverlinetools.comwww.silverlinetools.com
6
1
2
3
4
5
7
8
Specification
Detection depth
1. Stud mode: Wood stud of 30 x 30mm: ≤ 18mm
2. Metal mode: Iron pipe 25mm dia: ≤ 30mm
3. AC mode: Typical depth of 50mm for 90~250V at 50~60Hz
Operation condition: -7 ~ 40°C below 75%RH
Storage condition: -20~50°C below 85%RH
Battery: 9V, PP3 or equivalent (not included)
Dimensions: 151 x 66 x 31mm
477936_Z1MANPRO1.indd 1 04/12/2012 12:31
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - 3-in-1 Detector

4779363-in-1 DetectorDo not dispose of waste electrical and electronic equipment as unsorted waste.Carefully read and understand these instructions an

Page 2

Technische DatenOrtungs-Tiefe1. Balken-Modus: Balken von 30 x 30 mm: ≤ 18 mm2. Metall-Modus: Eise

Comments to this Manuals

No comments